Difference between revisions of "Infosphere:Transcript"

From The Infosphere, the Futurama Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Bot edit: General fixes, etc.)
Line 1: Line 1:
[[The Infosphere (website)|The Infosphere]] has [[Episode Transcript Listing|transcript articles]] for all ''[[Futurama]]'' episodes and films released.  This page is for understanding how to read them and edit them.
[[The Infosphere (website)|The Infosphere]] has [[Episode Transcript Listing|transcript articles]] for all ''[[Futurama]]'' episodes and films released, except for episodes [[7ACV04]] through [[7ACV13]].  This page is for understanding how to read them and edit them.


== Rules and styles ==
== Rules and styles ==
Line 20: Line 20:
*'''Keep it British English.'''  While we generally allow all kinds of English, transcripts are per rules kept in British English.  The reason for this is that the person who originally made the transcripts wrote them in British English, and to honour this, we will keep them so.  However, names and the like appear in American English, e.g. we would not change "Kennedy Space Center" to "Kennedy Space Centre".
*'''Keep it British English.'''  While we generally allow all kinds of English, transcripts are per rules kept in British English.  The reason for this is that the person who originally made the transcripts wrote them in British English, and to honour this, we will keep them so.  However, names and the like appear in American English, e.g. we would not change "Kennedy Space Center" to "Kennedy Space Centre".


[[Category:Articles with outdatable content|4]]
[[Category:Transcripts|*]]
[[Category:Transcripts|*]]

Revision as of 00:40, 14 April 2013

The Infosphere has transcript articles for all Futurama episodes and films released, except for episodes 7ACV04 through 7ACV13. This page is for understanding how to read them and edit them.

Rules and styles

Please follow the following rules when editing transcript articles.

  • Stick to the defined layout. If you are unfamiliar how to work with the transcripts, just use what is already existing for reference.
    Dialogue
    Dialogues exists inside <poem> tags, to allow for them breaking when next to each other.
    <poem>'''Speaker''': Dialogue.</poem>
    Dialogue may include attributes and descriptions. Attributes, such as "reading" or "singing" are not in italics, but descriptions are.
    <poem>'''Speaker''': [attribute] Dialogue. ''[Description.]'' More dialogue.</poem>
    Note: The descriptions only appear in text when it is in the middle of a sentence, should the person not continue to talk, it will be a new line with the description. Also, descriptions of scenes, cut to's, flashbacks and the like cannot exist inside a dialogue, despite if it is the same person talking in the new scene.
    Description
    Description are prefixed by a ":", which keeps it indented, to appear different from the dialogue.
    :''[This a description.]''
    Notice that the description is always in italics. If it is a special kind of description, such as a new scene or a cut to or a montage, it will start with this in bold.
    :''['''Scene''': Scene name.  Scene description.]''
    Some scenes starts with a location name, others don't. Only included when the name is available. Flashbacks are special as well, as they start in non-italics, but not bold.
    :''[''Flashback.'' Scene description.]''
  • Keep it British English. While we generally allow all kinds of English, transcripts are per rules kept in British English. The reason for this is that the person who originally made the transcripts wrote them in British English, and to honour this, we will keep them so. However, names and the like appear in American English, e.g. we would not change "Kennedy Space Center" to "Kennedy Space Centre".